(资料图片)
这是一篇2018年发表的英文论文,被指超过50%内容翻译自一篇2014届本科生的中文毕业论文,其内容雷同部分明显,且未给后者署名。 英文论文作者系新加坡南洋理工大学中文系系主任、中华语言文化中心副主任曲景毅副教授,而被抄袭者为2014届该校本科生王岳明。值得玩味的是,据新加坡媒体透露,王岳明论文中的致谢部分曾提及曲景毅是其毕业论文的导师,而王岳明在大一时就确定了这个论文题目。 曲景毅这篇英文论文发表在学术性社交网站Academia.edu,题为《逃避作为一种生存方式:阮籍的逃避主义情结》,王岳明的论文题目为《论阮籍诗文中的逃避主义》。 新加坡《海峡时报》在报道中仔细对比了两篇论文中的雷同部分,这些部分包括对诗歌的分析和对相关研究论文的推论。尤其是,在曲景毅论文的后半部分,将王岳明对阮籍诗歌的分析完全照搬了过来。 上图为曲景毅部分,下图为王岳明论文中相应的部分。图自《海峡时报》报道
抄袭指控最早在7月下旬发端自一个英文社交网站。在爆料贴中,网友表达了自己的失望和不满: “南洋理工大学一贯强调抄袭的严重性。我们被教导不能抄袭,学生甚至不能抄袭,那么怎么可能允许其教授抄袭学生呢?这就是南洋理工大学想要的世界顶尖大学吗?” 曲景毅是天津人,1979年出生,北京大学与美国威斯康辛大学联合培养博士,研究方向为中古文学。2006年7月毕业于安徽大学中文系,获文学硕士学位。现为新加坡籍华人。 截至截稿,曲景毅和南洋理工大学均对《中国科学报》的采访请求未予回应。 目前,南洋理工大学正在对此事进行调查,而曲景毅的中文系系主任头衔已经不再,他也没有出席本该他露面的学生毕业典礼。他的那篇英文论文也已在Academia.edu网站撤下。
(原标题:名校系主任被指抄袭同校本科生论文,超50%内容为逐字翻译)
标签: